Programme Bilingue Français/Anglais


PS 58 a introduit sa première classe bilingue français/anglais en 2007.

Chaque classe est construite de deux populations linguistiques: les élèves dont la langue maternelle es l’anglais (anglophones) et les élèves dont la langue maternelle est la français (francophones).  Au cours du programme, chaque groupe d’enfants apprend la deuxième langue. Les enfants bilingues sont généralement dominants dans l’une des deux langues et commencent à apprendre à lire et à écrire dans leur langue dominante tout en apprenant dans leur deuxième langue.

Le point d’entrée dans le programme est la maternelle. La plupart des élèves passent dans la classe supérieure en tant que cohorte, il y a donc moins de places disponibles pour les nouveaux arrivants au-delà de leur année de maternelle. Les enfants qui parlent couramment le français peuvent s’inscrire au DLP à n’importe quelle niveau, dans la mesure où nous avons des places disponibles. Les enfants qui ne parlent pas couramment le français ne sont pas candidats au programme après la maternelle.

Comment postuler?

Pour obtenir des informations sur les admissions, veuillez ouvrir la section “Enroll” de la barre de navigation principale.

L’entrée dans un programme bilingue est un engagement pluriannuel, impliquant la famille ainsi que l’élève. Les élèves apprennent à devenir multi-culturels, bilingues et bi-littéraires. La plupart des enfants qui entrent dans le programme en maternelle le poursuivent jusqu’en CM2.

Qu’est-ce qu’un programme bilingue (DLP) ?

  • un programme où les élèves apprennent en deux langues.
  • un programme d’apprentissage de l’anglais pour les élèves francophones afin d’améliorer la maîtrise de l’anglais.
  • un programme dont les classes sont composées d’élèves dont la langue maternelle est l’anglais et de locuteurs natifs d’une autre langue (dans notre programme, le français).
  • il intègre des élèves linguistiquement divers pour toutes ou la plupart de leurs matières académiques.
  • il utilise l’autre langue pendant 50% du temps d’enseignement académique.

Quels sont les objectifs des élèves du DLP ?

  • de satisfaire ou dépasser les normes de l’État et de la ville de New York.
  • de développer la maîtrise de leur première langue (français ou anglais).
  • de développer la maîtrise de leur deuxième langue (français ou anglais).
  • d’atteindre un niveau plus élevé de l’estime de soi.
  • développer une appréciation de la diversité culturelle.

FAQ pour les familles

Questions générales:

Quelle est la structure du PS 58 DLP ?

Comment puis-je savoir si mon enfant est un “anglophone” ou un “francophone” ?

Comment les cours de DLP sont-ils structurés ?

Quelles matières sont enseignées en français et quelles matières sont enseignées en anglais ?

Les élèves apprennent-ils dans les deux langues dans les classes spécialisées ?

Comment inscrire mon enfant au DLP ?

Si mon élève n’obtient pas de place dans le DLP, sera-t-il exposé à d’autres langues à la PS 58 ?

Questions d’une famille francophone:

Le DLP suit-il le programme scolaire français? Le DLP est-il accrédité par le ministère français de l’éducation ?

Mon enfant pourra-t-il lire et écrire dans les deux langues ?

Lorsque mon enfant commencera à lire et à écrire dans les deux langues, progressera-t-il en anglais au même rythme que les élèves anglophones et/ou les élèves des classes entièrement anglophones ?

Mon enfant apprendra-t-il la grammaire française?  Dans quelle mesure?

Les enfants francophones ont-ils des devoirs différents en français et sont-ils stimulés ?

Les enseignants du DLP sont-ils de langue maternelle française?

Comment puis-je soutenir le bilinguisme de mon enfant à la maison ?

Liste des ressources françaises

Vous trouverez ci-dessous une liste contenant des ressources pour les apprenants de langue française. Cette liste, créée par le comité de liaison PS 58 DLP composé de parents et enseignants du DLP a PS 58, peut être utile aux anglophones du DLP ainsi qu’aux francophones qui souhaitent rechercher des ressources supplémentaires en français dans notre communauté, et aux élèves hors DLP qui souhaitent apprendre davantage de français.

  • Blog de l’atelier de langue de Mlle Patterson: Des articles sur ce que les étudiants apprennent dans l’atelier de langue et partage des vidéos amusantes et des pistes audio que vos enfants aiment en classe!
  • Carroll Kids Enrichment class with EFNY: Cours hebdomadaires après l’école pour les francophones natifs ou débutants, aide aux devoirs. Visitez la page Carroll Kids Enrichment pour plus d’informations.
Magazines et abonnements
  • Bayard: Des magazines pour tous les âges et tous les centres d’intérêt. Les enfants adorent recevoir leur propre magazine par la poste, avec un contenu conçu spécialement pour eux. Consultez la brochure distribuée dans les sacs à dos, explorez les options en ligne ou adressez-vous directement à Carmen Alvarado, chargée de liaison avec les parents.
  • L’école des loisirs: Inscrivez-vous pour recevoir chaque mois un nouveau livre en français! Contactez Marie Barguirdjian.
Librairies et bibliothèques
  • Amazon.ca : Les frais de port de nos voisins du nord sont généralement moins élevés que ceux de la France, mais vous pouvez certainement acheter des livres sur Amazon.fr également. N’oubliez pas non plus de consulter le bon vieux Amazon.com pour trouver des livres français (généralement d’occasion)!
  • Librairie Albertine : Librairie indépendante située dans les services culturels de l’ambassade de France, proposant des livres français pour enfants et adultes
  • La Librairie des Enfants : Cette librairie de l’Upper East Side propose une grande sélection de livres pour enfants en français ainsi que des cours, des activités pour enfants et un programme de prêt de livres. Le personnel est très compétent et peut vous aider à trouver les livres qui correspondent à vos besoins.
  • FIAF : L’Institut Français / Alliance Française possède également une vaste bibliothèque que les membres peuvent consulter et emprunter.
  • Bibliothèque publique de Brooklyn – Toutes les succursales : Toutes les bibliothèques publiques de Brooklyn ont des livres en langues étrangères pour les enfants et les adultes !
Sites web et applications
  • Bayam.tv : Le site web et l’application Bayam.tv avec un contenu vidéo sans publicité organisé par âge. Abonnement mensuel de 5 euros, avec une application pour votre iPad.
  • YouTube : Vous savez qu’il y a une tonne de choses sur YouTube, mais comment savoir où commencer ? Voici quelques points de départ :
    • Peppa Pig Français
    • SamSam
    • Trotro
    • T’choupi
    • Petit ours brun
    • Mouk en Français
    • 1 Rue Sésame et 5 Rue Sésame pour les enfants qui aiment la rue Sésame.
  • Consultez aussi le blog de Language Workshop pour des sources vidéo fiables !
  • Netflix : Un certain nombre de séries peuvent être visionnées en français sur Netflix ! Cet article contient une liste de séries disponibles en français et des instructions sur la façon de changer de langue.
  • Si vous avez besoin d’aide pour naviguer sur des sites web qui ne sont disponibles qu’en français, contactez le parent Theresa Shepherd.
Camps d’immersion linguistique
  • FIAF : Camps et ateliers d’immersion en français à Manhattan.
  • Bonjour NY : Camp d’été d’immersion française avec prise en charge et dépose gratuites à l’école PS 58.
  • ISB : camps d’été d’immersion française et espagnole à Carroll Gardens.
  • Autres options listées ici.
Cours de soutien et cours de langue
  • Smith Street Workshop : Cours, tutorat individuel, tutorat en petits groupes et plus encore, dirigés par un ancien enseignant fondateur de PS 58 DLP.
  • FIAF : Cours ici même à Carroll Gardens à l’EIB.
Blogs et communautés